译文
长安有许多阔大的宅第,排列在大街的东西两边。
朱红的大门内杳无人迹,房屋回廊都荡荡空空。
枭鸟鸣叫于松、桂树的枝条之上,狐狸藏身在那兰、菊花的花丛。
院子滋生绿苔地上黄叶覆盖,日暮时在地面还经常会刮起旋风。
宅子的旧主做的是将军丞相,获罪朝廷后被流放到巴地、庸地。
后来的主人也是王公卿相,又不幸卧病死在了其中。
先后换了四五个主人,灾祸接连在此地汇集发生。
自从十年以来,宅子一直不利于此宅的主人翁。
刮风下雨毁坏了屋檐,蛇和老鼠在墙基打了好多的洞。
其他人心生疑惑不敢购买,房子一天天毁坏下去,白废了当年修建的苦功。
真是感叹啊那些俗人的头脑,他们的头脑是那样的愚蠢昏庸。
他们只担心灾祸的降临,却不去思考灾祸因何而产生。
我今天题写下这首诗歌,想让那些迷信的人领悟清醒。
凡是做大官的人,他们的年岁高俸禄多,但权大位高了,势必难以持久兴盛。
骄横之人最终难免失败,年老的人也极易生病命终。
这四样(权高,位重,骄横,年老)就像强盗贼寇,白天黑夜对主人发起了进攻。
那些人就算居住在吉宅里,谁又能保证其身家不遭受灾凶?
由小事可以说明大事,借着家事也可以明白国家的吉凶。
周朝和秦朝都以关中为建业之地,这样的“宅地”吉凶本无任何的不同。
周朝兴起后延续了八百多年,秦朝鼎立却仅存十多年,二世在望夷宫最终送命。
寄语那家事和国事,是人事导致宅主遭遇了祸患,而非宅子本身能蕴生什么吉凶。
注释
这首诗作于元和初。
街西东:《旧唐书·地理志一》:“京师“皇城之南大街曰朱雀之街,东五十四坊,万年县领之;街西五十四坊,长安县领之。”
枭:即猫头鹰。树:全诗校:“一作枝。”
巴庸:古国名。巴国在今四川东部,为秦惠文王所灭。庸国在今湖北竹山一带,春秋时为楚所灭。
钟:聚集。
年禄:年龄、傣禄。
四者:指权、位、骄、老。
假使:即使。吉土:吉祥之地。
崤函:崤山与函谷关。贾谊《过秦论》:“秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守,以窥周室。”
八百年:周朝享国的约数。
望夷宫:秦宫名,秦二世自杀于望夷宫,见《史记·秦始皇本纪》及裴骃集解。
长安多大宅,列在街西东。
这首诗作于元和初。街西东:《旧唐书·地理志一》:“京师“皇城之南大街曰朱雀之街,东五十四坊,万年县领之;街西五十四坊,长安县领之。”
往往朱门内,房廊相对空。
枭(xiāo)鸣松桂树,狐藏兰菊丛。
枭:即猫头鹰。树:全诗校:“一作枝。”
苍苔黄叶地,日暮多旋风。
前主为将相,得罪窜巴庸(yōng)。
巴庸:古国名。巴国在今四川东部,为秦惠文王所灭。庸国在今湖北竹山一带,春秋时为楚所灭。
后主为公卿,寝疾殁(mò)其中。
连延四五主,殃祸继相钟。
钟:聚集。
自从十年来,不利主人翁。
风雨坏檐隙,蛇鼠穿墙墉(yōng)。
人疑不敢买,日毁土木功。
嗟(jiē)嗟俗人心,甚矣其愚蒙。
但恐灾将至,不思祸所从。
我今题此诗,欲悟迷者胸。
凡为大官人,年禄(lù)多高崇。
年禄:年龄、傣禄。
权重持难久,位高势易穷。
骄者物之盈,老者数之终。
四者如寇盗,日夜来相攻。
四者:指权、位、骄、老。
假使居吉土,孰能保其躬。
假使:即使。吉土:吉祥之地。
因小以明大,借家可喻邦。
周秦宅崤(xiáo)函,其宅非不同。
崤函:崤山与函谷关。贾谊《过秦论》:“秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守,以窥周室。”
一兴八百年,一死望夷宫。
八百年:周朝享国的约数。望夷宫:秦宫名,秦二世自杀于望夷宫,见《史记·秦始皇本纪》及裴骃集解。
寄语家与国,人凶非宅凶。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org
长安多大宅,列在街西东。
长安有许多阔大的宅第,排列在大街的东西两边。
往往朱门内,房廊相对空。
朱红的大门内杳无人迹,房屋回廊都荡荡空空。
枭鸣松桂树,狐藏兰菊丛。
枭鸟鸣叫于松、桂树的枝条之上,狐狸藏身在那兰、菊花的花丛。
苍苔黄叶地,日暮多旋风。
院子滋生绿苔地上黄叶覆盖,日暮时在地面还经常会刮起旋风。
前主为将相,得罪窜巴庸。
宅子的旧主做的是将军丞相,获罪朝廷后被流放到巴地、庸地。
后主为公卿,寝疾殁其中。
后来的主人也是王公卿相,又不幸卧病死在了其中。
连延四五主,殃祸继相钟。
先后换了四五个主人,灾祸接连在此地汇集发生。
自从十年来,不利主人翁。
自从十年以来,宅子一直不利于此宅的主人翁。
风雨坏檐隙,蛇鼠穿墙墉。
刮风下雨毁坏了屋檐,蛇和老鼠在墙基打了好多的洞。
人疑不敢买,日毁土木功。
其他人心生疑惑不敢购买,房子一天天毁坏下去,白废了当年修建的苦功。
嗟嗟俗人心,甚矣其愚蒙。
真是感叹啊那些俗人的头脑,他们的头脑是那样的愚蠢昏庸。
但恐灾将至,不思祸所从。
他们只担心灾祸的降临,却不去思考灾祸因何而产生。
我今题此诗,欲悟迷者胸。
我今天题写下这首诗歌,想让那些迷信的人领悟清醒。
凡为大官人,年禄多高崇。
凡是做大官的人,他们的年岁高俸禄多。
权重持难久,位高势易穷。
但权大位高了,势必难以持久兴盛。
骄者物之盈,老者数之终。
骄横之人最终难免失败,年老的人也极易生病命终。
四者如寇盗,日夜来相攻。
这四样(权高,位重,骄横,年老)就像强盗贼寇,白天黑夜对主人发起了进攻。
假使居吉土,孰能保其躬。
那些人就算居住在吉宅里,谁又能保证其身家不遭受灾凶?
因小以明大,借家可喻邦。
由小事可以说明大事,借着家事也可以明白国家的吉凶。
周秦宅崤函,其宅非不同。
周朝和秦朝都以关中为建业之地,这样的“宅地”吉凶本无任何的不同。
山与函谷关。贾谊《过秦论》:“秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守,以窥周室。”
一兴八百年,一死望夷宫。
周朝兴起后延续了八百多年,秦朝鼎立却仅存十多年,二世在望夷宫最终送命。
寄语家与国,人凶非宅凶。
寄语那家事和国事,是人事导致宅主遭遇了祸患,而非宅子本身能蕴生什么吉凶。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org