译文
美酒斟满金杯切莫推辞,现在已是柑橘变黄螃辞变紫的时候。湖上的鸳鸯或许是泛五湖的范蠡西施,撇开伤心事,只要白头偕老。喜爱园林中枫林红得像一抹胭脂,霜染在丹枫上,水上飘着红叶,真是可爱。秋天的西湖就像是风流至极且带着微醉的美人!
注释
卮(zhī):古代盛酒的器皿。
资料来源
1 . 曾永义.黑暗时代的自由颂——元人散曲.北京:线装书局,2012:191-192
2 . 赵兴勤 赵韡 译注.元曲三百首.南京:江苏人民出版社,2019:161-164
这首曲是《湘妃怨·和卢疏斋西湖》组曲中的第三首。关于这组曲子产生的过程,同时代的散曲家刘时中《水仙操》引言中有一段说明:“‘若把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜’,玉局翁诗也。填词者窃其意演作。世所传唱《水仙子》四首,仍以‘西施’二字为断章,盛行歌楼乐肆间,每恨其不能佳也。且意西湖西子,有秦无人之感。嵩麓有樵者,闻而是之,即以春夏秋冬赋四章,命之曰《西湖四时渔歌》。”其中所说嵩麓樵者,就是卢疏斋,即元曲作家卢挚。由此可知这四支曲子是马致远应卢挚之邀而和作的。
资料来源
1 . 蒋星煜 等.元曲鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1990:249-251
2 . 李世前 李朝辉.元曲三百首正宗.北京:华夏出版社,2010:23
金卮
(zhī)满劝莫推辞,已是黄柑紫蟹
(xiè)时。鸳鸯不管伤心事,便白头湖上死。爱园林一抹胭脂,霜落在丹枫上,水飘着红叶儿。风流煞带酒的西施。
卮:古代盛酒的器皿。
资料来源
1 . 曾永义.黑暗时代的自由颂——元人散曲.北京:线装书局,2012:191-192
2 . 赵兴勤 赵韡 译注.元曲三百首.南京:江苏人民出版社,2019:161-164
金卮满劝莫推辞,已是黄柑紫蟹时。鸳鸯不管伤心事,便白头湖上死。爱园林一抹胭脂,霜落在丹枫上,水飘着红叶儿。风流煞带酒的西施。
美酒斟满金杯切莫推辞,现在已是柑橘变黄螃蟹变紫的时候。湖上的鸳鸯或许是泛五湖的范蠡西施,撇开伤心事,只要白头偕老。喜爱园林中枫林红得像一抹胭脂,霜染在丹枫上,水上飘着红叶,真是可爱。秋天的西湖就像是风流至极且带着微醉的美人!
资料来源
1 . 曾永义.黑暗时代的自由颂——元人散曲.北京:线装书局,2012:191-192
2 . 赵兴勤 赵韡 译注.元曲三百首.南京:江苏人民出版社,2019:161-164
金卮满劝莫推辞,已是黄柑紫蟹时。鸳鸯不管伤心事,便白头湖上死。爱园林一抹胭脂,霜落在丹枫上,水飘着红叶儿。风流煞带酒的西施。 hrshangxi 这首曲是《湘妃怨·和卢疏斋西湖》组曲中的第三首。关于这组曲子产生的过程,同时代的散曲家刘时中《水仙操》引言中有一段说明:“‘若把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜’,玉局翁诗也。填词者窃其意演作。世所传唱《水仙子》四首,仍以‘西施’二字为断章,盛行歌楼乐肆间,每恨其不能佳也。且意西湖西子,有秦无人之感。嵩麓有樵者,闻而是之,即以春夏秋冬赋四章,命之曰《西湖四时渔歌》。”其中所说嵩麓樵者,就是卢疏斋,即元曲作家卢挚。由此可知这四支曲子是马致远应卢挚之邀而和作的。
资料来源
1 . 蒋星煜 等.元曲鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1990:249-251
2 . 李世前 李朝辉.元曲三百首正宗.北京:华夏出版社,2010:23