译文
闲居处就算是白天也关着门,门前柳树成荫,还有整齐的菜地。
因为病了才收别人送的药,寻找僧人才渡过小溪。
平时很少有人来拜访,不时有春燕衔泥而来。
潇洒清闲,没有杂事所扰,高雅的名声谁能比得过。
注释
扉:门扇。
畦:田园中分成的小区。
闲居昼掩扉(fēi),门柳荫(yīn)蔬畦(qí)。
扉:门扇。畦:田园中分成的小区。
因病方收药,寻僧始度溪。
少逢人到户,时有燕衔泥。
萧洒身无事,名高孰与齐。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org
闲居昼掩扉,门柳荫蔬畦。
闲居处就算是白天也关着门,门前柳树成荫,还有整齐的菜地。
因病方收药,寻僧始度溪。
因为病了才收别人送的药,寻找僧人才渡过小溪。
少逢人到户,时有燕衔泥。
平时很少有人来拜访,不时有春燕衔泥而来。
萧洒身无事,名高孰与齐。
潇洒清闲,没有杂事所扰,高雅的名声谁能比得过。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org