译文
我曾经在金陵有过放浪形骸的一段生活,北归之后风尘仆仆,连衣裘也变旧了。
那时乘着扁舟在湖中游荡,听着雨打芰荷犹如美妙音乐的清脆声音,在舟中高卧欣赏,真的十分陶醉。
注释
烂漫:原意为色泽绚丽。这里有散漫、放浪之意。
芰荷:指菱叶与荷叶。《楚辞·离骚》:“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。”
资料来源
1 . 刘文忠 等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:701-703
2 . 吴昌恒 等.古今汉语实用词典.成都:四川人民出版社,1989
3 .
曾作金陵烂漫游,北归尘土变衣裘(qiú)。
烂漫:原意为色泽绚丽。这里有散漫、放浪之意。
芰(jì)荷声里孤舟雨,卧入江南第一州。
芰荷:指菱叶与荷叶。《楚辞·离骚》:“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。”
资料来源
1 . 刘文忠 等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:701-703
2 . 吴昌恒 等.古今汉语实用词典.成都:四川人民出版社,1989
3 .
曾作金陵烂漫游,北归尘土变衣裘。
我曾经在金陵有过放浪形骸的一段生活,北归之后风尘仆仆,连衣裘也变旧了。
芰荷声里孤舟雨,卧入江南第一州。
那时乘着扁舟在湖中游荡,听着雨打芰荷犹如美妙音乐的清脆声音,在舟中高卧欣赏,真的十分陶醉。
资料来源
1 . 刘文忠 等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:701-703
2 . 吴昌恒 等.古今汉语实用词典.成都:四川人民出版社,1989
3 .