译文
吴中地区霜雪来得比较晚,初冬正是一年中最好的时节。
树上的枫叶还未落完,残败的菊花也还没有全部凋谢。
时时有大雁鸣叫着飞过天空,清池里的鱼儿自由自在的游来游去。
此时气候温和,不需要穿上厚毛皮衣,对着水面我就可以整理容颜。
在这睛朗的冬日里,我悠然自在的坐在石头上,有时也会外出游玩。
偶尔会碰到荷锄归来的老农,我们相逢一笑,已然明了这种隐逸生活的真意。
注释
佳时:美好的时光;良辰。
丹枫:经霜泛红的枫叶。
重裘:厚毛皮衣。
荷鉏:用一侧肩膀扛着锄头,一般是农夫携带锄头下地务农或者务农归来的常用姿势。
吴中霜雪晚,初冬正佳时。
佳时:美好的时光;良辰。
丹枫未辞林,黄菊犹残枝。
丹枫:经霜泛红的枫叶。
鸣雁过长空,纤鳞泳清池。
气和未重裘(qiú),临水照须眉。
重裘:厚毛皮衣。
悠然据石坐,亦复出门嬉。
野老荷鉏(chú)至,一笑成幽期。
荷鉏:用一侧肩膀扛着锄头,一般是农夫携带锄头下地务农或者务农归来的常用姿势。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org
吴中霜雪晚,初冬正佳时。
吴中地区霜雪来得比较晚,初冬正是一年中最好的时节。
丹枫未辞林,黄佳犹残枝。
树上的枫叶还未落完,残败的佳花也还没有全部凋谢。
鸣雁过长空,纤鳞泳清池。
时时有大雁鸣叫着飞过天空,清池里的鱼儿自由自在的游来游去。
气和未重裘,临水照须眉。
此时气候温和,不需要穿上厚毛皮衣,对着水面我就可以整理容颜。
悠然据石坐,亦复出门嬉。
在这睛朗的冬日里,我悠然自在的坐在石头上,有时也会外出游玩。
野老荷鉏至,一笑成幽期。
偶尔会碰到荷锄归来的老农,我们相逢一笑,已然明了这种隐逸生活的真意。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org