译文
寒冬时节,朱门大户烤着火炉,喝着美酒,更有温暖的绣被。
原来老天爷也有私心啊,你看寒冷就从来不会光顾那些富贵人家。
注释
红炉:烧得很旺的火炉。
温:温暖,暖和。
私意:私心。
朱门:指古代王侯贵族的府第大门漆成红色,以示尊贵,後泛指富贵人家。
酒对红炉暖,香凝绣被温。
红炉:烧得很旺的火炉。温:温暖,暖和。
老天有私意,寒不到朱门。
私意:私心。朱门:指古代王侯贵族的府第大门漆成红色,以示尊贵,後泛指富贵人家。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org
酒对红炉暖,香凝绣被温。
寒冬时节,朱门大户烤着火炉,喝着美酒,更有温暖的绣被。
老天有私意,寒不到朱门。
原来老天爷也有私心啊,你看寒冷就从来不会光顾那些富贵人家。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org