译文
天上的风云都黯淡无光,原野山林一片茫茫。
六瓣的雪花下了起来,冰凌仿佛九华灯映照下的珍珠。
自己和坐骑已经变成银装素裹,仿佛在驱赶着玉马追逐银獐。
天空中的阴云一动不动,寒冷的山上什么也没有。
雪又像薛君(孟尝君)的白狐裘和唐侯(春秋时的唐成公)的马一样洁白。
寒关的天色将要晚了,我迎着雪走上了桥。
注释
惨惨:昏暗的样子。
银獐:是指白鹿。
风云俱惨惨,原野共茫茫。
惨惨:昏暗的样子。
雪花开六出,冰珠映九光。
还如驱玉马,暂似猎银獐。
银獐:是指白鹿。
阵云全不动,寒山无物香。
薛君一狐白,唐侯两肃霜。
寒关日欲暮,披雪上河梁。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org
风云俱惨惨,原野共茫茫。
天上的风云都黯淡无光,原野山林一片茫茫。
雪花开六出,冰珠映九光。
六瓣的雪花下了起来,冰凌仿佛九华灯映照下的珍珠。
还如驱玉马,暂似猎银獐。
自己和坐骑已经变成银装素裹,仿佛在驱赶着玉马追逐银獐。
阵云全不动,寒山无物香。
天空中的阴云一动不动,寒冷的山上什么也没有。
薛君一狐白,唐侯两肃霜。
雪又像薛君(孟尝君)的白狐裘和唐侯(春秋时的唐成公)的马一样洁白。
寒关日欲暮,披雪上河梁。
寒关的天色将要晚了,我迎着雪走上了桥。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org