圣人去已久,公道缅良难。
蚩蚩夸毗子,尧禹以为谩。
骄荣贵工巧,势利迭相干。
燕王尊乐毅,分国愿同欢。
鲁连让齐爵,遗组去邯郸。
伊人信往矣,感激为谁叹。
蚩蚩夸毗子,尧禹以为谩。
骄荣贵工巧,势利迭相干。
燕王尊乐毅,分国愿同欢。
鲁连让齐爵,遗组去邯郸。
伊人信往矣,感激为谁叹。
译文
圣人离开我们已经很久,公道距今遥远确实困难。
那些浮夸小人纷纷扰扰,连唐尧夏禹都视为欺骗。
骄宠荣耀全凭善于取巧,为了争权夺利交相干犯。
燕昭王尊奉乐毅为上将,分封昌国情愿同乐共欢。
鲁仲连辞让掉齐国爵禄,遗弃官印就离开了邯郸。
他们确实已经成为过去,心中感动激发为谁生叹?
注释
缅:遥远。
蚩蚩:纷扰的样子
谩:欺骗。
骄荣:使骄傲自满。
迭:交互。一作“递”。
干:犯。
鲁连:鲁仲连,战国时齐人,喜为人排难解纷。鲁,一作“仲”。
遗组:遗弃官印。谓不就官职。
资料来源
1 . 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:211-212
2 . 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:23-25
3 . 王 岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:1-59
传统说法认为这组诗是陈子昂年轻时期的作品,而近现代学者多认为它们不是一时一地之作,整个作品贯穿于诗人的一生,而作于后期的较多。各篇所咏之事各异,创作时间各不相同,应当是诗人在不断探索中有所体会遂加以纪录,积累而成的系列作品。其中其三、其三十五作于垂拱二年(686),其二十九作于垂拱三年(687)。
资料来源
1 . 王 岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:1-59
2 . 宇文所安.初唐诗.北京:生活·读书·新知三联书店,2014:148-180
圣人去已久,公道缅(miǎn)良难。
缅:遥远。
蚩(chī)蚩夸毗(pí)子,尧禹以为谩。
蚩蚩:纷扰的样子。谩:欺骗。
骄荣贵工巧,势利迭相干。
骄荣:使骄傲自满。迭:交互。一作“递”。干:犯。
燕王尊乐毅,分国愿同欢。
鲁连让齐爵,遗组去邯郸。
鲁连:鲁仲连,战国时齐人,喜为人排难解纷。鲁,一作“仲”。遗组:遗弃官印。谓不就官职。
伊人信往矣,感激为谁叹。
资料来源
1 . 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:211-212
2 . 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:23-25
3 . 王 岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:1-59
圣人去已久,公道缅良难。
圣人离开我们已经很久,公道距今遥远确实困难。
蚩蚩夸毗子,尧禹以为谩。
那些浮夸小人纷纷扰扰,连唐尧夏禹都视为欺骗。
骄荣贵工巧,势利迭相干。
骄宠荣耀全凭善于取巧,为了争权夺利交相干犯。
燕王尊乐毅,分国愿同欢。
燕昭王尊奉乐毅为上将,分封昌国情愿同乐共欢。
鲁连让齐爵,遗组去邯郸。
鲁仲连辞让掉齐国爵禄,遗弃官印就离开了邯郸。
伊人信往矣,感激为谁叹。
他们确实已经成为过去,心中感动激发为谁生叹?
资料来源
1 . 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:211-212
2 . 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:23-25
3 . 王 岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:1-59
圣人去已久,公道缅良难。
蚩蚩夸毗子,尧禹以为谩。
骄荣贵工巧,势利迭相干。
燕王尊乐毅,分国愿同欢。
鲁连让齐爵,遗组去邯郸。
伊人信往矣,感激为谁叹。 hrshangxi 传统说法认为这组诗是陈子昂年轻时期的作品,而近现代学者多认为它们不是一时一地之作,整个作品贯穿于诗人的一生,而作于后期的较多。各篇所咏之事各异,创作时间各不相同,应当是诗人在不断探索中有所体会遂加以纪录,积累而成的系列作品。其中其三、其三十五作于垂拱二年(686),其二十九作于垂拱三年(687)。
蚩蚩夸毗子,尧禹以为谩。
骄荣贵工巧,势利迭相干。
燕王尊乐毅,分国愿同欢。
鲁连让齐爵,遗组去邯郸。
伊人信往矣,感激为谁叹。 hrshangxi 传统说法认为这组诗是陈子昂年轻时期的作品,而近现代学者多认为它们不是一时一地之作,整个作品贯穿于诗人的一生,而作于后期的较多。各篇所咏之事各异,创作时间各不相同,应当是诗人在不断探索中有所体会遂加以纪录,积累而成的系列作品。其中其三、其三十五作于垂拱二年(686),其二十九作于垂拱三年(687)。
资料来源
1 . 王 岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:1-59
2 . 宇文所安.初唐诗.北京:生活·读书·新知三联书店,2014:148-180