译文
明朗月色仿佛融于声声滴漏中,白露打湿万物,使得秋日景象也昏暗不明。
珠帘上露痕深重,一点一滴的落在玉盘上转眼又消失不见。
竹枝因白露侵沾而轻轻摇动,惊飞了栖息的鸟儿;莎草也因它带上寒意,草丛中的昆虫身上也不时滴上几点清露水。
园中夜色正长,寒露整夜不断,它已经快要渐渐转为霜了。
注释
暧:昏暗,不明朗。
珠箔:珠帘。
莎(suō):多年生草本植物。
永夜:长夜。
白露暧(ài)秋色,月明清漏中。
暧:昏暗,不明朗。
痕沾珠箔(bó)重,点落玉盘空。
珠箔:珠帘。
竹动时惊鸟,莎(suō)寒暗滴虫。
莎:多年生草本植物。
满园生永夜,渐欲与霜同。
永夜:长夜。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org
白露暧秋色,月明清漏中。
明朗月色仿佛融于声声滴漏中,白露打湿万物,使得秋日景象也昏暗不明。
痕沾珠箔重,点落玉盘空。
珠帘上露痕深重,一点一滴的落在玉盘上转眼又消失不见。
竹动时惊鸟,莎寒暗滴虫。
竹枝因白露侵沾而轻轻摇动,惊飞了栖息的鸟儿;莎草也因它带上寒意,草丛中的昆虫身上也不时滴上几点清露水。
满园生永夜,渐欲与霜同。
园中夜色正长,寒露整夜不断,它已经快要渐渐转为霜了。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org