译文
远处的楼阁高低起伏,黄昏中的秀丽山水一片昏沉迷蒙。
山峰上的树笼着烟,就像半卷的轻绡罗幕一样?平静的水面好像铺盖上一层绿色绮被。
飞鸟远去消失的时候就应该极目远眺,遥远的风吹来,就应该敞开襟怀。
谁知道我这佩戴簪缨的人身体里,常常拥有自在的心。
注释
暝:日落,黄昏。
嵩:山大而高。
衾:被子。
簪缨:古代达官贵人的冠饰。
楼阁高低树浅深,山光水色暝沉沉。
暝:日落,黄昏。
嵩烟半卷青绡幕,伊浪平铺绿绮(qǐ)衾(qīn)。
嵩:山大而高。衾:被子。
飞鸟灭时宜极目,远风来处好开襟。
谁知不离簪(zān)缨内,长得逍遥自在心。
簪缨:古代达官贵人的冠饰。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org
楼阁高低树浅深,山光水色暝沉沉。
远处的楼阁高低起伏,黄昏中的秀丽山水一片昏沉迷蒙。
嵩烟半卷青绡幕,伊浪平铺绿绮衾。
山峰上的树笼着烟,就像半卷的轻绡罗幕一样?平静的水面好像铺盖上一层绿色绮被。
飞鸟灭时宜极目,远风来处好开襟。
飞鸟远去消失的时候就应该极目远眺,遥远的风吹来,就应该敞开襟怀。
谁知不离簪缨内,长得逍遥自在心。
谁知道我这佩戴簪缨的人身体里,常常拥有自在的心。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org