译文
睡醒后不知下了大雪,只吃惊窗户被照得如此明亮。
推窗一看,飞舞的雪花已在地上积有一尺厚,辉映着月光,使三更时分格外冷清。
草和树木都笼罩在一片白茫茫之中,山丘田埂也都被雪遮盖得一样平。
饥饿的人们哪,莫要叹气抱怨,在这样的时候,首先要想到那些辛苦戍边的士兵。
注释
觉:醒。
塍(cheng):田间的土埂。
咨怨:叹息抱怨。
睡觉不知雪,但惊窗户明。
觉:醒。
飞花厚一尺,和月照三更。
草木浅深白,丘塍(chéng)高下平。
塍:田间的土埂。
饥民莫咨(zī)怨,第一念边兵。
咨怨:叹息抱怨。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org
睡觉不知雪,但惊窗户明。
睡醒后不知下了大雪,只吃惊窗户被照得如此明亮。
飞花厚一尺,和月照三更。
推窗一看,飞舞的雪花已在地上积有一尺厚,辉映着月光,使三更时分格外冷清。
草木浅深白,丘塍高下平。
草和树木都笼罩在一片白茫茫之中,山丘田埂也都被雪遮盖得一样平。
饥民莫咨怨,第一念边兵。
饥饿的人们哪,莫要叹气抱怨,在这样的时候,首先要想到那些辛苦戍边的士兵。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org