清歌且罢唱,红袂亦停舞。
赵叟抱五弦,宛转当胸抚。
大声粗若散,飒飒风和雨。
小声细欲绝,切切鬼神语。
又如鹊报喜,转作猿啼苦。
十指无定音,颠倒宫徵羽。
坐客闻此声,形神若无主。
行客闻此声,驻足不能举。
嗟嗟俗人耳,好今不好古。
所以绿窗琴,日日生尘土。
译文
歌手们停唱清新的歌曲,舞者的红袖子也停下不动。
赵叟拥抱着五弦琴,在胸前宛转地抚弄。
响亮的音符在涌动和散播,飒飒地像风吹雨。
柔软的音符几乎消失殆尽,切切像鬼魂说话的声音。
像喜鹊的报喜歌一样高兴,接着又如长臂猿不祥的哭声。
他的十根手指没有固定的音,宫商角徵羽变化不定。
座上客听此声音,灵魂和身体失去了控制。
行路人听此声音,突然停下来不能抬起脚。
唉,普通人的耳朵,应该爱今而不爱古。
这就是绿窗里的竖琴,一天天地被灰尘覆盖得更深的原因。
注释
五弦:一作“五弦琴”。
红袂(mèi):犹红袖。
当胸:一作“胸前”。
粗:一作“徂”。
宫徵(zhǐ)羽:指宫、商、角、徵、羽五声音阶。一作 “宫商羽”。
绿窗:一作“北窗”。
资料来源
资料来源
清歌且罢唱,红袂(mèi)亦停舞。
红袂:犹红袖。
赵叟抱五弦,宛转当胸抚。
五弦:一作“五弦琴”。当胸:一作“胸前”。
大声粗若散,飒(sà)飒风和雨。
粗:一作“徂”。
小声细欲绝,切切鬼神语。
又如鹊报喜,转作猿啼苦。
十指无定音,颠倒宫徵(zhǐ)羽。
宫徵羽:指宫、商、角、徵、羽五声音阶。一作 “宫商羽”。
坐客闻此声,形神若无主。
行客闻此声,驻足不能举。
嗟(jiē)嗟俗人耳,好今不好古。
所以绿窗琴,日日生尘土。
绿窗:一作“北窗”。
资料来源
清歌且罢唱,红袂亦停舞。
歌手们停唱清新的歌曲,舞者的红袖子也停下不动。
赵叟抱五弦,宛转当胸抚。
赵叟拥抱着五弦琴,在胸前宛转地抚弄。
大声粗若散,飒飒风和雨。
响亮的音符在涌动和散播,飒飒地像风吹雨。
小声细欲绝,切切鬼神语。
柔软的音符几乎消失殆尽,切切像鬼魂说话的声音。
又如鹊报喜,转作猿啼苦。
像喜鹊的报喜歌一样高兴,接着又如长臂猿不祥的哭声。
十指无定音,颠倒宫徵羽。
他的十根手指没有固定的音,宫商角徵羽变化不定。
坐客闻此声,形神若无主。
座上客听此声音,灵魂和身体失去了控制。
行客闻此声,驻足不能举。
行路人听此声音,突然停下来不能抬起脚。
嗟嗟俗人耳,好今不好古。
唉,普通人的耳朵,应该爱今而不爱古。
所以绿窗琴,日日生尘土。
这就是绿窗里的竖琴,一天天地被灰尘覆盖得更深的原因。
资料来源
清歌且罢唱,红袂亦停舞。
赵叟抱五弦,宛转当胸抚。
大声粗若散,飒飒风和雨。
小声细欲绝,切切鬼神语。
又如鹊报喜,转作猿啼苦。
十指无定音,颠倒宫徵羽。
坐客闻此声,形神若无主。
行客闻此声,驻足不能举。
嗟嗟俗人耳,好今不好古。
所以绿窗琴,日日生尘土。