译文
早上赶路时,自己好像就像一片叶子飘落在西风中,天刚刚蒙蒙亮,就被催着上路。
水流声伴着残梦,急急向前奔流,船帆像带着星子一样,飞在空中。
当鸟儿还未醒来离开栖息的树枝,寒潮已不断地涌上石滩。
江河湖海之间没有远近之分,不要问我什么时候才能够归来。
注释
曙色:破晓时的天色。
矶:水边突出的岩石或石滩。
一叶西风里,催程曙(shǔ)色微。
曙色:破晓时的天色。
水流残梦急,帆带落星飞。
宿鸟未离树,寒潮欲上矶(jī)。
矶:水边突出的岩石或石滩。
江湖无远近,莫问几时归。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org
一叶西风里,催程曙色微。
早上赶路时,自己好像就像一片叶子飘落在西风中,天刚刚蒙蒙亮,就被催着上路。
水流残梦急,帆带落星飞。
水流声伴着残梦,急急向前奔流,船帆像带着星子一样,飞在空中。
宿鸟未离树,寒潮欲上矶。
当鸟儿还未醒来离开栖息的树枝,寒潮已不断地涌上石滩。
江湖无远近,莫问几时归。
江河湖海之间没有远近之分,不要问我什么时候才能够归来。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org