译文
池塘上、楼台上和堤岸旁的小路上,柳絮整日随风飞舞。飘上去又飘下来,还会跟随着蝴蝶一起飞到墙的东面去。
散落在小路上,漂浮在空中没有定处。又在小窗间飞来飞去,惹得春风嫉妒,于是将它吹到蜘蛛网上,从此失了自由。
注释
糁( sǎn):洒,散落。
资料来源
1 . 古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注
池上楼台堤上路,尽日悠扬飞舞。欲尽还重举,又随胡蝶墙东去。
糁(sǎn)径飘空无定处,来往绿窗朱户。却被春风妒,送将蛛网留连住。
糁:洒,散落。
资料来源
1 . 古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注
池上楼台堤上路,尽日悠扬飞舞。欲下还重举,又随胡蝶墙东去。
池塘上、楼台上和堤岸旁的小路上,柳絮整日随风飞舞。飘上去又飘下来,还会跟随着蝴蝶一起飞到墙的东面去。
糁径飘空无定处,来往绿窗朱户。却被春风妒,送将蛛网留连住。
散落在小路上,漂浮在空中没有定处。又在小窗间飞来飞去,惹得春风嫉妒,于是将它吹到蜘蛛网上,从此失了自由。
资料来源
1 . 古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注