译文
傍晚东风渐停,我合上书卷,窗外静悄悄的。
突然下起了春雨,一整个屋子微微有些冷。
偶尔有栖息鸟儿的声音,提醒自己虚怀若谷。
注释
日暮:指傍晚、日落或黄昏时分。
休:停歇、终止。
掩卷:合上书本。
飒(sà)然:猛然、突然、忽然。飒,形容风声。
时:有时候,偶尔。
虚怀:形容胸襟宽大、虚心谦退或谦逊虚心。
警:形容感觉敏锐或感到警觉。
日暮东风休,掩卷幽窗静。
日暮:指傍晚、日落或黄昏时分。休:停歇、终止。掩卷:合上书本。
飒(sà)然春雨来,一室生微冷。
飒然:猛然、突然、忽然。飒,形容风声。
时有栖鸟声,自令虚怀警。
时:有时候,偶尔。虚怀:形容胸襟宽大、虚心谦退或谦逊虚心。警:形容感觉敏锐或感到警觉。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org
日暮东风休,掩卷幽窗静。
傍晚东风渐停,我合上书卷,窗外静悄悄的。
飒然春雨来,一室生微冷。
突然下起了春雨,一整个屋子微微有些冷。
时有栖鸟声,自令虚怀警。
偶尔有栖息鸟儿的声音,提醒自己虚怀若谷。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org