译文
浩荡春风吹遍了芳郊,落花与飞蝶慢舞轻飘。
春风吹散了一双情侣,却不能吹开她紧锁的眉梢。
注释
澹荡:使人和畅。多形容春天的景物。
裴回:来回走动。
资料来源
1 . 郑在瀛译注,唐代爱情诗萃,湖北人民出版社,1996.09,第104页
澹(dàn)荡春风满眼来,落花飞蝶共裴(péi)回。
澹荡:使人和畅。多形容春天的景物。裴回:来回走动。
偏能飘散同心蒂,无那愁眉吹不开。
资料来源
1 . 郑在瀛译注,唐代爱情诗萃,湖北人民出版社,1996.09,第104页
澹荡春风满眼来,落花飞蝶共裴回。
浩荡春风吹遍了芳郊,落花与飞蝶慢舞轻飘。
偏能飘散同心蒂,无那愁眉吹不开。
春风吹散了一双情侣,却不能吹开她紧锁的眉梢。
资料来源
1 . 郑在瀛译注,唐代爱情诗萃,湖北人民出版社,1996.09,第104页