译文
曙色中倡楼的门窗打开了,杨柳正随风摇摆,依依可爱;
黄莺儿啼叫知道又隔了一年,柳条变绿才意识到春天回归了;
露珠凝聚在叶子上就如同我紧皱的眉头,风中花瓣飘舞拂动了我的衣裳;
折根柳枝姑且寄出去,因为军中的来信非常稀少。
注释
倡楼:倡优所住楼房。
曙扉:曙光之门扉。
园柳:倡园之柳。
依依:依稀貌;隐约貌。依恋不舍的样子。
岁隔:年岁之隔开。
条变:枝条变色。
疑:疑是。有说,疑为‘凝’。
啼脸:哭啼之脸庞。
风花:风中的花。喻情事也。
聊将寄:聊以将此寄出。
倡楼启曙扉(fēi),杨柳正依依。
倡楼:倡优所住楼房。曙扉:曙光之门扉。园柳:倡园之柳。依依:依稀貌;隐约貌。依恋不舍的样子。
莺啼知岁隔,条变识春归。
岁隔:年岁之隔开。条变:枝条变色。
露叶凝愁黛,风花乱舞衣。
风花:风中的花。喻情事也。
攀折聊将寄,军中音信稀。
聊将寄:聊以将此寄出。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org
倡楼启曙扉,杨柳正依依。
曙色中倡楼的门窗打开了,杨柳正随风摇摆,依依可爱;
莺啼知岁隔,条变识春归。
黄莺儿啼叫知道又隔了一年,柳条变绿才意识到春天回归了;
露叶凝愁黛,风花乱舞衣。
露珠凝聚在叶子上就如同我紧皱的眉头,风中花瓣飘舞拂动了我的衣裳;
攀折聊将寄,军中音信稀。
折根柳枝姑且寄出去,因为军中的来信非常稀少。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org