译文
太白山青苍高竣,上面高与天上星辰相接。
直上青天三百余里,遥远的距离与人世间隔绝。
其中有绿发仙翁,在松雪下披云独卧。
他隐居岩穴之中,不笑不语,正襟而坐。
我来拜访这位神仙,向他长跪请教长生之诀。
他微启玉齿,粲然一笑,向我授以炼药之秘方。
说完之后,便耸身入云,像闪电一样消失了。
我仰望不及,便觉得心情激荡,不能自已。
我将从此炼丹求仙,永与尘世告别。
注释
太白:山名,为秦岭主峰。
苍苍:深青色。
森列:排列繁密、森严。
邈:遥远。
冥栖:隐居。
粲然:形容笑容灿烂的样子。
竦身:耸身﹐纵身向上跳。竦,通“耸”。
资料来源
1 . 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:380-382
2 . 管士光.李白诗集新注.上海:上海三联书店,2014:1-33
3 . 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:1-53
太白何苍苍,星辰上森列。
太白:山名,为秦岭主峰。苍苍:深青色。森列:排列繁密、森严。
去天三百上,邈(miǎo)尔与世绝。
邈:遥远。
中有绿发翁,披云卧松雪。
不笑亦不语,冥栖在岩穴。
冥栖:隐居。
我来逢真人,长跪问宝诀。
粲(càn)然启玉齿,授以炼药说。
粲然:形容笑容灿烂的样子。
铭骨传其语,竦(sǒng)身已电灭。
竦身:耸身,纵身向上跳。竦,通“耸”。
仰望不可及,苍然五情热。
吾将营丹砂,永与世人别。
资料来源
1 . 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:380-382
2 . 管士光.李白诗集新注.上海:上海三联书店,2014:1-33
3 . 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:1-53
太白何苍苍,星辰上森列。
太白山青苍高竣,上面高与天上星辰相接。
去天三百里,邈尔与世绝。
直上青天三百余里,遥远的距离与人世间隔绝。
中有绿发翁,披云卧松雪。
其中有绿发仙翁,在松雪下披云独卧。
不笑亦不语,冥栖在岩穴。
他隐居岩穴之中,不笑不语,正襟而坐。
我来逢真人,长跪问宝诀。
我来拜访这位神仙,向他长跪请教长生之诀。
粲然启玉齿,授以炼药说。
他微启玉齿,粲然一笑,向我授以炼药之秘方。
铭骨传其语,竦身已电灭。
说完之后,便耸身入云,像闪电一样消失了。
仰望不可及,苍然五情热。
我仰望不及,便觉得心情激荡,不能自已。
吾将营丹砂,永与世人别。
我将从此炼丹求仙,永与尘世告别。
资料来源
1 . 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:380-382
2 . 管士光.李白诗集新注.上海:上海三联书店,2014:1-33
3 . 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:1-53