译文
名山胜境无人来到桃花自行盛开,春风吹散了赤城山的霞光。
我观望着天边的山姿,春天已经染绿了水边的柳色。
王粲回望长安徒留满腔遗憾,杜甫在蜀地流离居无定所。
当前各处战争不息,何时才能平定?眼看夕阳西下又是一天,大雁北回又是一年。
注释
钱选:宋末元初著名书画家和诗人。
灵境:泛指风景名胜之地。
东风:春风。
山容:山的姿容。
王粲:东汉末年文学家,曾因长安战乱,南下荆楚避乱,著有《七哀诗》等。
杜陵:杜甫号少陵野老。
干戈:指战争。
灵境无人桃自花,东风吹散赤城霞。
钱选:宋末元初著名书画家和诗人。灵境:泛指风景名胜之地。东风:春风。
山容对我横天末,柳色将春到水涯。
山容:山的姿容。
王粲(càn)忆秦空有恨,杜陵入蜀更舞家。
王粲:东汉末年文学家,曾因长安战乱,南下荆楚避乱,著有《七哀诗》等。杜陵:杜甫号少陵野老。
干戈(gē)满眼何年定,回雁悠悠白日斜。
干戈:指战争。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org
灵境无人桃自花,东风吹散赤城霞。
名山胜境无人来到桃花自行盛开,春风吹散了赤城山的霞光。
山容对我横天末,柳色将春到水涯。
我观望着天边的山姿,春天已经染绿了水边的柳色。
王粲忆秦空有恨,杜陵入蜀更舞家。
王粲回望长安徒留满腔遗憾,杜甫在蜀地流离居无定所。
干戈满眼何年定,回雁悠悠白日斜。
当前各处战争不息,何时才能平定?眼看夕阳西下又是一天,大雁北回又是一年。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org