译文
原本要写一行字,表达我对你深切的思念。
写了一行又一行,写满一纸情未尽。
玉砌的台上有黄鹤飞,它能带信慰问青楼人。
年轻美好的面容已经老去,白发不断的长出来。
我知道,归来无期,而分离已经三个春秋。
故园的桃李现在开得怎么样了?它们应当正在窗前争奇斗艳吧。
不要让那花香随风飘散,留住盛开的红花把我等待。
注释
殷勤:情谊深厚。
相忆:相思;想念。
瑶台:仙人居处,在昆仑山。
青楼人:指诗人思念的女子。
朱颜:年轻美好的面容。
居:一作“君”。
若为:如何。
资料来源
1 . 管士光.李白诗集新注.上海:上海三联书店,2014:556-560
2 . 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:959-966
这首组诗非一时一地之作。安旗《李白全集编年注释》以为是唐玄宗开元十九年(731)前后,李白旅居洛阳、南阳等地寄内或自代内赠。其时,李白妻为许氏,居于安陆。本首诗是组诗中的第三首。
资料来源
1 . 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:959-966
本作一行书,殷(yīn)勤道相忆。
殷勤:情谊深厚。相忆:相思;想念。
一行复一行,满纸情何极。
瑶台有黄鹤,为报青楼人。
瑶台:仙人居处,在昆仑山。青楼人:指诗人思念的女子。
朱颜凋落尽,白发一何新。
朱颜:年轻美好的面容。
自知未应还,离居经三春。
居:一作“君”。
桃李今若为,当窗发光彩。
若为:如何。
莫使香风飘,留与红芳待。
资料来源
1 . 管士光.李白诗集新注.上海:上海三联书店,2014:556-560
2 . 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:959-966
本作一行书,殷勤道相忆。
原本要写一行字,表达我对你深切的思念。
一行复一行,满纸情何极。
写了一行又一行,写满一纸情未尽。
瑶台有黄鹤,为报青楼人。
玉砌的台上有黄鹤飞,它能带信慰问青楼人。
朱颜凋落尽,白发一何新。
年轻美好的面容已经老去,白发不断的长出来。
自知未应还,离居经三春。
我知道,归来无期,而分离已经三个春秋。
桃李今若为,当窗发光彩。
故园的桃李现在开得怎么样了?它们应当正在窗前争奇斗艳吧。
莫使香风飘,留与红芳待。
不要让那花香随风飘散,留住盛开的红花把我等待。
资料来源
1 . 管士光.李白诗集新注.上海:上海三联书店,2014:556-560
2 . 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:959-966
本作一行书,殷勤道相忆。
一行复一行,满纸情何极。
瑶台有黄鹤,为报青楼人。
朱颜凋落尽,白发一何新。
自知未应还,离居经三春。
桃李今若为,当窗发光彩。
莫使香风飘,留与红芳待。 hrshangxi 这首组诗非一时一地之作。安旗《李白全集编年注释》以为是唐玄宗开元十九年(731)前后,李白旅居洛阳、南阳等地寄内或自代内赠。其时,李白妻为许氏,居于安陆。本首诗是组诗中的第三首。
资料来源
1 . 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:959-966