译文
都门之外,我举起酒樽为你饯行,你乘一叶孤舟,从水路驿站飞驶而去。
老之已至,青云之志早已经消尽,白发满头,有几人能够回到故居?
我想,在和风细雨或烟霞满天中,你正吃着粗茶淡饭穿着布衣素服。
因你回剡地,触动了我高雅的兴致;我也梦到自己住进了简陋的茅屋。
注释
剡:今浙江省绍兴嵊州境内。
水驿:水路驿站。
青云:比喻高官爵显。
鹤氅衣:鸟羽做成的外衣。
尊酒都门外,孤帆水驿飞。
剡:今浙江省绍兴嵊州境内。水驿:水路驿站。
青云诸老尽,白发几人归。
青云:比喻高官爵显。
风雨鱼羹饭,烟霞鹤氅(chǎng)衣。
鹤氅衣:鸟羽做成的外衣。
因君动高兴,予亦梦柴扉(fēi)。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org
尊酒都门外,孤帆水驿飞。
都门之外,我举起酒樽为你饯行,你乘一叶孤舟,从水路驿站飞驶而去。
青云诸老尽,白发几人归。
老之已至,青云之志早已经消尽,白发满头,有几人能够回到故居?
风雨鱼羹饭,烟霞鹤氅衣。
我想,在和风细雨或烟霞满天中,你正吃着粗茶淡饭穿着布衣素服。
因君动高兴,予亦梦柴扉。
因你回剡地,触动了我高雅的兴致;我也梦到自己住进了简陋的茅屋。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org