译文
难怪北风刮得这么猛烈,院子前面明亮得好似月光照耀一般。
天上的仙人难道这么灵巧,竟然能够把水剪成花,然后散向人间,弄得满天花飞。
注释
怪得:难怪。
晖:阳光,这里指月光照射。
宁:难道。
许:如此,这样。
怪得¹北风急,前庭如月晖(huī)²。
¹怪得:难怪。²晖:阳光,这里指月光照射。
天人宁¹许²巧,剪水作花飞。
¹宁:难道。²许:如此,这样。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org
怪得北风急,前庭如月晖。
难怪北风刮得这么猛烈,前院明亮得好似月光照耀一般。
天人宁许巧,剪水作花飞。
天上的仙人难道这么灵巧,竟然能够把水剪成花,然后散向人间,弄得满天花飞。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org