译文
美丽动人的西邻女,依靠玉台旁弹奏古筝。
习习的秋风中天上白鹤长鸣,落日的余晖中地下的水流回旋。
座客们引颈谛听,天上的行云也要下来看个究竟。
不知道弦上所弹出的曲子,到底是在为谁凄切哀伤。
注释
宝靥:花钿。古代妇女首饰。
唳:鸣叫。
洄:水流回旋。
宝靥(yè)西邻女,鸣筝傍玉台。
宝靥:花钿。古代妇女首饰。
秋风孤鹤唳(lì),落日百泉洄。
唳:鸣叫。洄:水流回旋。
座客皆惊引,行云欲下来。
不知弦上曲,清切为谁哀。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org
宝靥西邻女,鸣筝傍玉台。
美丽动人的西邻女,依靠玉台旁弹奏古筝。
秋风孤鹤唳,落日百泉洄。
习习的秋风中天上白鹤长鸣,落日的余晖中地下的水流回旋。
座客皆惊引,行云欲下来。
座客们引颈谛听,天上的行云也要下来看个究竟。
不知弦上曲,清切为谁哀。
不知道弦上所弹出的曲子,到底是在为谁凄切哀伤。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org