译文
总是在不停的征战,再次相逢时已添白发。
无法获得家乡的音信,每日都在计算归去的路程。
快马登上寒冷的高丘,登高望远,只见羊群正被驱赶回荒凉城中。
身处偏远的海西军营,只能用羌笳为你吹奏几曲助兴,一醉方休。
注释
百战:多次作战。
相逢:彼此遇见;会见。
何时:什么时候。表示时间难以确定。
走马:骑马疾走;驰逐。
百战一身在,相逢白发生。
百战:多次作战。相逢:彼此遇见;会见。
何时得乡信,每日算归程。
何时:什么时候。表示时间难以确定。
走马登寒垄(lǒng),驱羊入废城。
走马:骑马疾走;驰逐。
羌笳三两曲,人醉海西营。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org
百战一身在,相逢白发生。
总是在不停的征战,再次相逢时已添白发。
何时得乡信,每日算归程。
不知道什么时候才能收到家人的书信,每日都在计算归去的路程。
走马登寒垄,驱羊入废城。
快马登上寒冷的高丘,登高望远,只见羊群正被驱赶回荒凉城中。
羌笳三两曲,人醉海西营。
身处偏远的海西军营,只能用羌笳为你吹奏几曲助兴,一醉方休。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org