译文
去年重阳在郪县北登高,今日重阳依旧在涪江边度过。
发已愈白,苦于这岁月不饶人,羞于面对这新开的无数黄花。
遭遇乱世,漂泊异乡,心中郁闷,生活无着,依靠他人只叹路难。
酒筵将尽,却忆起十年前的旧事,想起皇上在骊山时辇车出动,令人肠断。
注释
郪县:地名,在今四川三台县南郪江乡。
涪江:江名,在梓州(三台县)。
不相放:不饶人。
黄花:菊花。
郁郁:郁闷。
悠悠:忧思。
酒阑:酒筵将尽。
清路尘:辇出而清道。
去年登高郪(qī)县北,今日重在涪江滨。
郪县:地名,在今四川三台县南郪江乡。涪江:江名,在梓州(三台县)。
苦遭白发不相放,羞见黄花无数新。
不相放:不饶人。黄花:菊花。
世乱郁郁久为客,路难悠悠常傍人。
郁郁:郁闷。悠悠:忧思。
酒阑(lán)却忆十年事,肠断骊山清路尘。
酒阑:酒筵将尽。清路尘:辇出而清道。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org
去年登高郪县北,今日重在涪江滨。
去年重阳在郪县北登高,今日重阳依旧在涪江边度过。
苦遭白发不相放,羞见黄花无数新。
发已愈白,苦于这岁月不饶人,羞于面对这新开的无数黄花。
世乱郁郁久为客,路难悠悠常傍人。
遭遇乱世,漂泊异乡,心中郁闷,生活无着,依靠他人只叹路难。
酒阑却忆十年事,肠断骊山清路尘。
酒筵将尽,却忆起十年前的旧事,想起皇上在骊山时辇车出动,令人肠断。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org