译文
我与客人在西湖上纵情游览,湖边的建筑参差错落,有一大半都是佛宫。
回想过往,一刻也不曾停息地忙碌;静下来想喝一杯酒,都让我觉得是虚度光阴。
层层高台上建造的敞屋是那么明朗开阔,杭州城许多人家的门前都郁郁葱葱,一派生机。
面对一派繁荣景象,泛舟西湖欣赏春光只觉快乐无限;可自己依然感到惭愧,不敢说继承了文翁的卓越政绩。
注释
恣游:纵情游览;纵情游荡。
隙驹:比喻易逝的光阴。
西湖载客恣(zì)游从,湖上参差半佛宫。
恣游:纵情游览;纵情游荡。
回顾隙(xì)驹(jū)曾不息,沉思樽(zūn)酒可教空。
隙驹:比喻易逝的光阴。
层台累榭(xiè)皆清旷,万户千门尽郁葱。
向此行春无限乐,却惭何道继文翁。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org
西湖载客恣游从,湖上参差半佛宫。
我与客人在西湖上纵情游览,湖边的建筑参差错落,有一大半都是佛宫。
湖顾隙驹曾不息,沉思樽酒可教空。
湖想过往,一刻也不曾停息地忙碌;静下来想喝一杯酒,都让我觉得是虚度光阴。
层台累榭皆清旷,万户千门尽郁葱。
层层高台上建造的敞屋是那么明朗开阔,杭州城许多人家的门前都郁郁葱葱,一派生机。
向此行春无限乐,却惭何道继文翁。
面对一派繁荣景象,泛舟西湖欣赏春光只觉快乐无限;可自己依然感到惭愧,不敢说继承了文翁的卓越政绩。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org