译文
暖暖的春日薰得杨柳抽枝发芽,浓浓的春意使海棠盛开,红颜如醉。
放下官务是如此的悠闲自在,应对官场俗务让人无比苦恼。
我本性愚笨,官场交际中只能勉强应付强颜欢笑,与人交情疏浅。
无论世俗如何变化,我都独自安坐,举手焚香,闲适自得。
注释
放慵:疏懒。
相妨:互相妨碍、抵触。
宦:做官。
暖日薰杨柳,浓春醉海棠。
放慵(yōng)真有味,应俗苦相妨。
放慵:疏懒。相妨:互相妨碍、抵触。
宦(huàn)拙从人笑,交疏得自藏。
宦:做官。
云移稳扶杖,燕坐独焚香。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org
暖日薰杨柳,浓春醉海棠。
暖暖的春日薰得杨柳抽枝发芽,浓浓的春意使海棠盛开,红颜如醉。
放慵真有味,应俗苦相妨。
放下官务是如此的悠闲自在,应对官场俗务让人无比苦恼。
宦拙从人笑,交疏得自藏。
我本性愚笨,官场交际中只能勉强应付强颜欢笑,与人交情疏浅。
云移稳扶杖,燕坐独焚香。
无论世俗如何变化,我都独自安坐,举手焚香,闲适自得。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org