译文
独自坐在南楼,南楼一片美好新奇的景象。青山绿水与南楼相伴。
遥望分隔的浦岫,斜洒的光线照在渡江的人身上。
悠闲地与欧鸟相伴,无事便独自一人带上钓竿闲坐垂钓。
只是想到帝京遥远不可及,萧瑟秋风下抚着琴,泪水便沾湿了巾。
注释
李嘉祐:天宝年间进士,授秘书正字。以罪谪鄱阳,贬为江阴令。
佳兴:指雅兴。
帝京:指帝都,京都。
独坐南楼佳兴新,青山绿水共为邻。
李嘉祐:天宝年间进士,授秘书正字。以罪谪鄱阳,贬为江阴令。佳兴:指雅兴。
爽气遥分隔浦岫,斜光偏照渡江人。
心闲鸥鸟时相近,事简鱼竿私自亲。
只忆帝京不可到,秋琴一弄欲沾巾。
帝京:指帝都,京都。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org
独坐南楼佳兴新,青山绿水共新邻。
独自坐在南楼,南楼一片美好新奇的景象。青山绿水与南楼相伴。
爽气遥分隔浦岫,斜光偏照渡江人。
遥望分隔的浦岫,斜洒的光线照在渡江的人身上。
心闲鸥鸟时相近,事简鱼竿私自亲。
悠闲地与欧鸟相伴,无事便独自一人带上钓竿闲坐垂钓。
只忆帝京不可到,秋琴一弄欲沾巾。
只是想到帝京遥远不可及,萧瑟秋风下抚着琴,泪水便沾湿了巾。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org