译文
人活在世界上,就好像局促在那小小的蜗牛角上,空间是那样的狭窄,还有什么好争的呢?人生短暂,就像石头相撞时迸发出的一点火光,转瞬即逝。
人生不论贫穷富有,应放开眼界,随遇而安,笑口常开,极乐自在。
注释
何事:什么事情。
且:暂且,姑且。
蜗牛角上争何事,石火光中寄此身。
何事:什么事情。
随富随贫且欢乐,不开口笑是痴人。
且:暂且,姑且。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org
蜗牛角上争何事,石火光中寄此身。
人活在世界上,就好像局促在那小小的蜗牛角上,空间是那样的狭窄,还有什么好争的呢?人生短暂,就像石头相撞时迸发出的一点火光,转瞬即逝。
随富随贫且欢乐,不开口笑是痴人。
人生不论贫穷富有,应放开眼界,随遇而安,笑口常开,极乐自在。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org