译文
深幽的山涧中一枝梅花独自绽放,园像那些锁在园林里的梅花没有自由。在这路远山深的山谷中,园惧严寒,好似可以躲开春天的热闹。
它幽深的心思有谁能懂呢?想找个人谈谈心也园可能。只有独自绽放散发着幽香,偶尔明月相照,它没有忘记了我。
注释
趓(duǒ):古同“躲”。
契:书信。
风流:洒脱放逸;风雅潇洒。
古涧一枝梅,免被园林锁。路远山深不怕寒,似共春相趓(duǒ)。
趓:古同“躲”。
幽思有谁知,托契(qì)都难可。独自风流独自香,明月来寻我。
契:书信。风流:洒脱放逸;风雅潇洒。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org
古涧一枝梅,免被园林锁。路远山深不怕寒,似共春相趓。
深幽的山涧中一枝梅花独自绽放,不像那些锁在园林里的梅花没有自由。在这路远山深的山谷中,不惧严寒,好似可以躲开春天的热闹。
幽思有谁知,托契都难可。独自风流独自香,明月来寻我。
它幽深的心思有谁能懂呢?想找个人谈谈心也不可能。只有独自绽放散发着幽香,偶尔明月相照,它没有忘记了我。
资料来源
1 . 译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表古诗文网立场。邮箱:service@gushiwen.org