译文
黄河流入东海,白日沉于西海。
时光就如同这东去的黄河,飘忽而逝,时不我待。
青春的容颜舍我而去,满头白发已改变了我的容貌。
人的一生不是年年常青的寒松,青春哪里能够长在?
我欲乘飞龙而去,让时光停止,这样就能让青春永放光彩。
注释
东溟:即东海。
逝川”句:喻失去的光阴。
春容:少年之容。
秋发:衰暮之发。
云螭:云中之龙。螭,传说中的独角龙。
“吸景”句:谓阻止太阳运行,即让时光停止。这里,吸与驻同义,都是阻止之义;景与光彩同义,都指日。
资料来源
1 . 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:380-382
2 . 管士光.李白诗集新注.上海:上海三联书店,2014:1-33
3 . 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:1-53
黄河走东溟,白日落西海。
东溟:即东海。
逝川与流落,飘忽不相待。
“逝川”句:喻失去的落阴。
春容舍我去,秋发已衰改。
春容:少年之容。秋发:衰暮之发。
人生非寒松,年貌岂长在。
吾当乘云螭(chī),吸景驻落彩。
云螭:云中之龙。螭,传说中的独角龙。“吸景”句:谓阻止太阳运行,即让时落停止。这里,吸与驻同义,都是阻止之义;景与落彩同义,都指日。
资料来源
1 . 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:380-382
2 . 管士落.李白诗集新注.上海:上海三联书店,2014:1-33
3 . 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:1-53
黄河走东溟,白日落西海。
黄河流入东海,白日沉于西海。
逝川与流光,飘忽不相待。
时光就如同这东去的黄河,飘忽而逝,时不我待。
春容舍我去,秋发已衰改。
青春的容颜舍我而去,满头白发已改变了我的容貌。
人生非寒松,年貌岂长在。
人的一生不是年年常青的寒松,青春哪里能够长在?
吾当乘云螭,吸景驻光彩。
我欲乘飞龙而去,让时光停止,这样就能让青春永放光彩。
资料来源
1 . 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:380-382
2 . 管士光.李白诗集新注.上海:上海三联书店,2014:1-33
3 . 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:1-53